The first day I saw the faces of those 12 citizens on the jury I knew my goose was cooked.
Quando vidi i visi di quei 12 giurati, il primo giorno capii subito che ero fritto.
We're going to assist with the rescue of American citizens on the island of Grenada.
Parteciperemo al salvataggio di cittadini americani nell'isola di Grenada.
15. Invites the EIB to step up its communication policy towards potential stakeholders and private investors on the available funding sources and instruments, and towards citizens on the results achieved;
15. invita la BEI a rafforzare la sua politica di comunicazione nei confronti di potenziali parti interessate e investitori privati sulle fonti e sugli strumenti di finanziamento disponibili, nonché nei confronti dei cittadini sui risultati ottenuti;
However, under the general principle of non-discrimination on grounds of nationality, they are not allowed to discriminate between EU citizens on the basis of nationality.
Tuttavia, conformemente al principio generale di non discriminazione in base alla nazionalità, non possono discriminare i cittadini dell'UE in base alla loro nazionalità.
29. Considers also that information to citizens on the high level of animal welfare in the EU and on the efforts made by the various sectors involved should be a key element in this policy;
29. ritiene altresì che le informazioni fornite ai cittadini in merito all'elevato livello di benessere degli animali nell'UE e agli sforzi realizzati dai diversi settori interessati debbano essere un elemento chiave di tale politica;
I am authorized to kill US citizens on the battlefield, you motherfucker.
Sono autorizzata ad uccidere qualunque americano sul campo, figlio di puttana.
It's where the players have 10 minutes to try and stock all the shelves while dodging senior citizens on the hunt for adult diapers.
I giocatori hanno dieci minuti per riuscire a... Ordinare gli scaffali mentre evitano vecchietti alla ricerca di pannoloni.
You can provide health insurance cards to citizens on the spot and reduce the costs and risk of transport-related fraud.
Ciò consente la stampa immediata delle tessere di assicurazione sanitaria, con una riduzione dei costi e del rischio di frode legato a un'eventuale spedizione.
A number of EU countries must also take further measures to ensure that they comply with the obligation to provide sufficient information to citizens on the exercising of their rights.
Alcuni paesi dell’UE devono inoltre adottare ulteriori misure per far sì che essi rispettino l’obbligo di fornire sufficienti informazioni ai cittadini circa l’esercizio dei loro diritti.
Today's Communication analyses the impact of mobile EU citizens on the welfare systems of host Member States.
L'odierna comunicazione analizza l'impatto della mobilità dei cittadini dell'UE sui sistemi di sicurezza sociale degli Stati membri ospitanti.
Hayward had a responsibility to the citizens on the city.
Hayward aveva una responsabilita' verso la citta' e i cittadini.
Citizens, on the other hand, should remember that it is their right and duty, which is also to be recognized by the civil authority, to contribute to the true progress of their own community according to their ability.
Si ricordino, d'altra parte, tutti i cittadini che essi hanno il diritto e il dovere - e il potere civile lo deve riconoscere loro - di contribuire secondo le loro capacità al progresso della loro propria comunità.
On his return to Baghdad, Iraqi Prime Minister was welcomed by celebrating citizens on the road waving flags of Iraq (see photo).
Al suo ritorno a Baghdad, il Primo Ministro iracheno è stato accolto da cittadini festanti scesi in strada che sventolavano bandiere dell'Iraq (vedi foto).
In addition, it states "the state has chosen to sacrifice the rights of its citizens on the altar of development".
Inoltre, si afferma “lo stato ha scelto di sacrificare i diritti dei suoi cittadini sull'altare dello sviluppo”.
Jean-Claude Juncker also took part in a Q&A session with Romanian citizens on the future of the European Union, alongside the European Commissioner for Regional Policy Corina Cretu.
Jean-Claude Juncker ha partecipato anche ad un dibattito con i cittadini romeni sul futuro dell’Europa, assieme a Corina Creţu, commissario europeo per la politica regionale.
In 2013, the EDCC replied to 11974 enquiries from citizens on the topics listed above.
Nel 2013 gli EDCC hanno risposto a 11 974 richieste di informazioni di cittadini sugli argomenti sopra elencati.
On May 9th, Europe Day, the European Commission launched a one year consultation open to all European citizens, on the future of the EU.
Il 9 maggio, Festa dell'Europa, la Commissione europea ha avviato una pubblica consultazione della durata di un anno tra i cittadini dell'UE, in merito al futuro dell'UE.
The Citizens' Enquiries Unit (Ask EP) provides answers to citizens on the issues they raise.
L'unità Richieste di informazioni dei cittadini (Ask EP) risponde ai cittadini sulle questioni sollevate.
The list of services provided to legal entities and citizens on the basis of administrative regulations.
L'elenco dei servizi forniti alle persone giuridiche e ai cittadini sulla base di regolamenti amministrativi.
We cooperate with hotels, travel agencies, big companies and with everybody, who hosts foreign citizens on the territory of Russian Federation.
Collaboriamo con gli alberghi, agenti turistici, grandi aziende e tutti quelli che ospitano gli stranieri sul territorio della Federazione Russa.
Banks must not discriminate against any EU citizens on the basis of nationality.
Le banche non possono discriminare i cittadini dell'UE in base alla loro nazionalità.
Since this announcement, the Commission has engaged actively with Member States, EU institutions, social partners, civil society and citizens on the content and role of the Pillar.
Sin da questo annuncio la Commissione ha collaborato attivamente con gli Stati membri, le altre istituzioni dell'UE, le parti sociali, la società civile e i cittadini per definire i contenuti e il ruolo del pilastro.
They join the many expressions of affection which were sent to me by the Authorities of your countries and by your fellow citizens on the occasion of the twentieth anniversary of my Pontificate and for the New Year.
Essi si aggiungono ai numerosi segni di affettuoso attaccamento che mi sono giunti da parte delle Autorità dei vostri Paesi e dai vostri concittadini, in occasione del ventesimo anniversario del mio pontificato e del nuovo anno.
In accordance with the principle of subsidiarity citizens, on the other hand, deal almost exclusively with state and local authorities acting on behalf of the federal states.
In base al principio di sussidiarietà, invece, la popolazione ha contatto quasi esclusivamente con le istituzioni dei Länder o con le amministrazioni comunali che operano su mandato dei Länder.
This week the European Commission will be presenting an impact study to the European Parliament and Europe’s citizens on the free trade agreement between the EU and South Korea.
La settimana prossima la Commissione europea presenterà al Parlamento europeo e ai suoi cittadini uno studio sull'impatto dell'accordo di libero scambio tra l'UE e la Corea del Sud.
3.2300200462341s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?